Цитаты, высказывания, афоризмы

Бичер-Стоу, Гарриет — Цитаты, высказывания, афоризмы

Гарриет Элизабет Бичер-Стоу (1811 — 1896) — американская писательница, аболиционистка, автор знаменитого романа «Хижина дяди Тома».

Гарриет Бичер-Стоу

Цитаты, высказывания, афоризмы

Бог в наши места не заглядывает.

Были ли на земле дети, подобные Еве? Да, были, но имена их на могильных камнях, а светлые улыбки, взоры, недетские речи и поступки, как потаённые сокровища, харнятся в тоскующих по ним сердцах.

В могиле мы все свободны и все равны.

В романах у героя в таких случаях разбивается сердце, он умирает, — и всему приходит конец, надо сказать весьма кстати. Но мы-то ведь не умираем, утрачивая то, составляло смысл нашей жизни!

Всю мою жизнь моим самым страстным желанием было посетить красивейшие уголки Земли; теперь я могу лишь надеяться, что мне будет позволено отправиться туда, после смерти и увидеть их воочию.

Гейли вспомнил о своей доброте – ведь другие сковывают негров по рукам и по ногам, а он надевает своим кандалы только на ноги.

Горькие слезы, рыдания — так прощаются люди, когда их надежда на новую встречу тоньше паутины.

Для души, погрязшей во зле, нет пытки страшнее, нет кары более суровой и суровостью своей повергающей в бездну, чем совершенная любовь!

Есть в нашем мире прекрасные души, чьи горести оборачиваются благом для других людей; из чьих земных надежд, погребенных в могиле и политых жгучими слезами, как из семян вырастают цветы, целительные для разбитых сердец.

Жестоко ошибаются те, кто думает, что бессердечные женщины легко прощают своим должникам, когда дело касается любви.

Капля за каплей, капля за каплей, — с одуряющей монотонностью… Тягчайшая пытка инквизиции в этом и заключалась. И работа, сама по себе нетрудная, превращается в пытку, если она длится час за часом, с гнетущим однообразием, нарушить которое человек не волен.

Когда вы видите, что в глазах ребёнка откуда-то из глубины светится душа, когда она звучит и в речах его, не по-детски мудрых и нежных, не надейтесь удержать этого ребёнка около себя, ибо печать неба уже лежит на нём, а из его глаз струится свет бессмертия.

Кого господь любит, того он наказует. Не испытал ли он несчастную Африку в горниле страданий с тем, чтобы поднять и возвести её в то царство, которое настанет, когда все другие царства падут, ибо первые будут последними и последние первыми?

Кто сможет выразить словами всю сладость первого дня на воле! Какое блаженство двигаться, говорить, дышать, ходить куда вздумается, не боясь никого и ничего! Как описать чувства человека, вкушающего заслуженный отдых там, где закон стоит на страже прав, данным ему богом? А кто передаст радость матери, которая не сводит глаз со своего спящего ребёнка, ставшего ей во сто крат дороже после всех невзгод и опасностей!

Литература нации должна вырастать из национального самоощущения.

Мальчик долго смотрел вслед удаляющимся всадникам. Один из них одарил его деньгами, другая – тем, что было ему во сто крат дороже: добрым, ласковым словом.

Моё сердце полно злобы. Я не могу положиться на бога, если он допускает такую несправедливость.

Мы со многим вынуждены мириться, на многое вынуждены смотреть сквозь пальцы, но когда женщины или священники перестают считаться с моралью и благопристойностью, это уже никуда не годится.

Надо сказать правду: людям, с самого своего рождения забитым, поставленным на одну доску со скотиной, испорченным дурными влияниями, людям, которые знают лишь одно — отупляющий труд, вряд ли помогут короткие поучения раз в неделю.

Не будучи горячим сторонником доктрины, согласно которой грехи простых смертных искупаются благими деяниями праведников, он всё же, вероятно, таил слабую надежду, что набожности и доброты жены хватит с избытком на них обоих и это обеспечит ему место в царстве небесном.

Гарриет Элизабет Бичер-Стоу

Загрузка...